miércoles, 27 de noviembre de 2019

EL RELIEVE DE BEHISTUN



Si la Piedra Rosetta es importante pues fue la clave para descifrar los jeroglíficos egipcios, el Relieve de Behistum lo es de igual manera ya que dio la llave para descifrar la escritura cuneiforme, la primera escritura de la humanidad.
Pero este relieve no es excepcional sólo por este motivo (que no es poco), también lo es por sus colosales dimensiones, por lo extraño de su ubicación y por la fascinante historia que nos relata.
El relieve de Behistun se encuentra en la actual Irán y es una enorme inscripción de 15 metros de alto por 25 de largo, esculpida en la roca viva de una montaña a 100 metros de altura sobre el nivel del suelo.
Después de 2.500 años la inscripción se ha conservado, el texto se lee, es entendido
La inscripción de Behistún  es una antigua inscripción de la época del imperio aqueménida, mandada erigir por Darío I de Persia, que se encuentra en la provincia de Kermanshah, al oeste de Irán. La inscripción de Behistún abarca una zona de protección de 187 ha y una zona de respeto de 361 ha.
Como comenté al principio ,esta inscripción es a la escritura cuneiforme lo que la Piedra de Rosetta a los jeroglíficos egipcios: el documento clave para el desciframiento de una escritura antigua desconocida que muestra el mismo texto en otro idioma conocido. La inscripción incluye tres versiones del mismo texto, escritas en tres escrituras y lenguajes diferentes: persa antiguoelamita y babilonio. Un oficial del ejército británico, Sir Henry Rawlinson, transcribió la inscripción en dos momentos, en 1835 y 1843. Rawlinson pudo traducir el texto cuneiforme en antiguo persa en 1838, y los textos elamitas y babilonios fueron traducidos por Rawlinson y otros después de 1843. El lenguaje babilonio era una forma tardía del acadio; ambas son lenguas semíticas.



El texto de la inscripción es una declaración de Darío I de Persia, escrita en tres diferentes escrituras y lenguajes: dos lenguajes contiguos (persa antiguo y elamita), y babilonio encima de ellos. Darío gobernó el Imperio Persa desde el año 521 a. C. hasta el 486 a. C. En algún momento hacia el 515 a. C. ordenó la creación de esta inscripción, que describiera un largo relato de su ascenso frente al usurpador Gaumata y las subsecuentes guerras victoriosas de Darío y el sofocamiento final de la rebelión, para ser así inscritas en un acantilado cercano a la moderna ciudad de Bisistun, en las colinas de los Montes Zagros de Irán, en el punto donde se yerguen desde el llano de Kermanshah.



La inscripción mide aproximadamente 15 metros de alto por 25 de ancho, y se halla 100 metros por encima de un acantilado al lado de un antiguo camino que unía las capitales de Mesopotamia y Media (Babilonia y Ecbatana). Su acceso es muy complicado, ya que, después de su finalización, las laderas fueron eliminadas para hacer la inscripción más perdurable.
El texto en persa antiguo contiene 414 líneas en cinco columnas; el texto elamita incluye 593 líneas en ocho columnas y el babilonio tiene sólo 112 líneas. La inscripción fue ilustrada con un bajorrelieve de la vida de Darío, dos sirvientes y diez figuras de un metro de altura, que representan los diferentes pueblos conquistados; el dios Ahura Mazda, representado como Faravahar, se muestra flotando sobre el conjunto de figuras mientras bendice al rey. Una figura parece haber sido agregada después de que las otras estuvieran acabadas, al igual que la barba de Darío, que es un bloque de piedra separado unido a la figura con pernos de hierro y plomo, un hecho realmente excepcional.



La primera referencia histórica de que se tiene noticia sobre la inscripción es a través del autor griego Ctesias de Cnido, quien conoció su existencia sobre el 400 a. C. Tácito asimismo la menciona e incluye una descripción de algunos de los antiguos monumentos auxiliares en la base del acantilado, donde había un manantial. Lo que se ha podido recuperar de ellos es coherente con la descripción de Tácito. Diodoro de Sicilia también escribe sobre el "Bagistanon" y sostiene que fue inscrito por la reina Semíramis de Babilonia.

Tras la caída del Imperio Persa y los reinos herederos (el imperio macedonio, el imperio parto y el imperio sasánida ), y después de que la escritura cuneiforme cayera en desuso, la naturaleza de la inscripción fue olvidada, y se le atribuyó un origen cuando menos fantasioso o mítico. Durante siglos, en vez de ser atribuida a Darío (uno de los primeros reyes persas), se creyó que procedía del reino de Cosroes II de Persia (uno de los últimos). Una leyenda narraba que había sido creada por Farhad, amante de la esposa de Cosroes, Shirin. Exiliado por su transgresión, se encomendó a Farhad la tarea de horadar la montaña para encontrar agua; si tenía éxito, le darían autorización para casarse con Shirin. Tras muchos años y ya con media montaña suprimida, Farhad encontró agua, pero Cosroes le informó que Shirin había muerto. Se volvió loco, y se lanzó desde lo alto del acantilado. Naturalmente, Shirin no había muerto, y se ahorcó al enterarse de la noticia.
No fue hasta 1598, cuando el inglés Robert Sherley la vio durante una misión diplomática en Persia en nombre de Austria, que la inscripción atrajo por primera vez la atención de los eruditos de Europa Occidental, quienes llegaron a la conclusión de que era un relato de la ascensión de Jesús. Las interpretaciones bíblicas erróneas por parte de los europeos fueron abundantes en los dos siglos siguientes, incluyendo teorías tales como que se trataba de Cristo y sus apóstoles, las tribus de Israel o Salmanasar I de Asiria.



En 1835, Sir Henry Rawlinson, un oficial del ejército británico que entrenaba al ejército del Sah de Persia, empezó a estudiar seriamente la inscripción. Como en esa época el nombre de la ciudad de Bisistun se había anglicizado en "Behistun", el monumento empezó a ser conocido como la "inscripción de Behistun". A pesar de su inaccesibilidad, Rawlinson consiguió escalar el acantilado y copiar la inscripción en persa antiguo. La versión en lengua elamita se encontraba al borde de un abismo, y la versión en lengua babilonia estaba cuatro metros más abajo; ambas estaban lejos de ser fácilmente alcanzables y se dejaron para ulteriores intentos.
Pertrechado con el texto persa, y con una tercera parte de un silabario puesto a su disposición por el experto en escritura cuneiforme Georg Friedrich Grotefend, Rawlinson empezó a trabajar para descifrar el texto. Afortunadamente, la primera sección del texto contenía una lista de reyes persas idéntica a la descrita por Heródoto. Emparejando los nombres y los caracteres, Rawlinson pudo descifrar en 1838 la forma cuneiforme usada por el persa antiguo.
Vinieron luego los dos textos restantes. Después de una prolongación de su servicio en Afganistán, Rawlinson volvió a estudiar la inscripción en 1843. Con unos tablones cruzó el espacio existente entre el texto en persa antiguo y el elamita, y lo copió. Entonces encontró a un resuelto chico de la zona que escaló por una grieta del acantilado con cuerdas y aparejos hasta el texto babilonio, de manera que se pudieran tomar moldes en papel maché. Rawlinson tradujo el texto y el lenguaje babilonios, independientemente de Edward Hincks, Julius Oppert y William Henry Fox Talbot, quienes también contribuyeron al descifrado. Edwin Norris y otros fueron los primeros que hicieron lo mismo con el elamita. Conociendo tres de los lenguajes primarios de Mesopotamia, y tres variaciones de la escritura cuneiforme, estos descifrados fueron una de las claves para situar la Asiriología en una situación de modernidad.



Se cree que Darío quiso situar la inscripción en un lugar inaccesible para mantenerla a salvo de modificaciones. Su legibilidad jugó un papel secundario, pues el texto es completamente ilegible desde el nivel del suelo. El monumento sufrió algunos daños en la Segunda Guerra Mundial porque los soldados británicos lo usaban para prácticas de tiro. El rostro de Ahura Mazda está completamente destrozado.
Como comentario personal, y de forma menos académica, Darío I acertó plenamente en situar la inscripción en un lugar de difícil acceso. Gracias a ello ha podido pasar a la posteridad en su lugar original, escogido de forma premeditada.




Yo Darío, el rey grande, el rey de reyes, rey sobre los persas, rey de los pueblos, ejercí la realeza, por lazos de unión nosotros,por voluntad de Ahuramazda yo ejercí la realeza,Ahuramazda me concedió la realeza.Lospaíses que se declararon míos y cuya realeza ejercí por voluntad de Ahuramazda: persas, elamitas, babilonios, asirios, árabes y egipcios, los del mar, sardos, jonios, medos, armenios, capadocios, partos, drangianos ,arios,jorasmios, bactria, sogdianos,gandara,sacios,s
atagidia,aracosia,maka, en total completamente 23 países.Estos son los países en los que al hombre bueno a este lo protegí, a quien era malvado, a este lo perseguí duramente. Ahuramazda me concedió esta realeza, pues Ahuramazda me prestó ayuda mientras yo dominaba esta realeza y por voluntad de Ahuramazda yo conseguí la realeza.Esto es lo que yo hice por voluntad de Ahuramazda desde que obtuve la realeza.
Y si cuando veas esta inscripción y estos bajorrelieves y no los destruyes, del mismo modo que proteges algo semejante, que Ahuramazda te asista y conserves a tu estirpe, y también que hayas podido vivir mucho. Y además lo que hagas, que Ahuramazda lo engrandezca.
Tu, que en el futuro verás esta inscripción que yo he escrito, estos bajorrelieves patikaram no los destruyas; como harías con algo semejante, del mismo modo protégelos.
tu, rey que habrás vivido en el futuro, al hombre mentiroso no te acerques a él, así como tampoco al que violentó alguna vez.
Por voluntad de Ahuramazda, otras muchas cosas, que fueron hechas por mí hay; todas ellas no se han escrito en esta inscripción, por eso, quien esta inscripción en el futuro lea y dude sobre lo que ha sido hecho por mí y no lo crea, que piense que no es mentira
Y si tú este testimonio no lo ocultas se lo dices a las gentes, que Ahuramazda te asista y a tu estirpe y que tú vivas también mucho tiempo.

https://diariodemarduk.wordpress.com/relieve-de-behistun/#:~:text=Si%20la%20Piedra%20Rosetta%20es,primera%20escritura%20de%20la%20humanidad.
https://es.wikipedia.org/wiki/Inscripci%C3%B3n_de_Behist%C3%BAn
https://www.labrujulaverde.com/2018/01/la-gigantesca-inscripcion-trilingue-de-behistun-y-el-desciframiento-de-la-escritura-cuneiforme
https://es.wikipedia.org/wiki/Dar%C3%ADo

No hay comentarios:

Publicar un comentario